Translation, spotting and creation of subtitle files including .SRT .STL .EBU are undertaken by qualified AVT mode subtitlers and linguists who have expertise in the Audio Visual Translation (Film +TV) sector. Minimum fees for subtitling projects are £85.00 + VAT.
All translation workflows are proofread by independent AVT linguists and any changes at the proofreading stage are reconciled with the original translator prior to sign-off at the client review cycle.
Professional proofreading is an important aspect of the QA workflow for Subtitler.Café, as the majority of our clients’ output is released into the public domain and needs to be ‘Right First Time’.
For open caption projects we also provide an in-context review service for video editors and producers who are not familiar with the target languages. This can be very useful QA process prior to locking down of video masters, especially for Arabic, Chinese and picture languages where both timing and linguistic context is critical in the timeline.
WE DO NOT USE MACHINE TRANSLATION, TRANSLATION MEMORY OR CAT TOOLS IN ANY OF OUR PROCESSES – WE ONLY USE CREATIVE HUMAN BEINGS IN OUR SUBTITLING WORKFLOWS!
Please select your target language from the selection menu on this page for further information and subtitling rates.
To request a quotation or ask for more information on how we can support your localisation needs, please fill in the contact form below providing details of your project requirement.